● 定 員 : 60人 (申し込み先着順)
● 参加費: 1000円
● 主 催 : 大阪国際児童文学振興財団
● 協 賛 : サントリーホールディングス(株)、
(株)富士通システムズアプリケーション&サポート、
ムサシ・アイ・テクノ(株)
※ 子どもゆめ基金助成活動
[申し込み方法]
◎ 当財団HP 「 参加申込 」から
◎ 電 話 06-6744-0581
◎ ファックス 06-6744-0582
|
チラシ(PDF)
クリックすると拡大します |
〔 講演・1 〕
ベルギーの児童文学とは
講 師 : 野坂 悦子 さん
〔 講演・2 〕
ベルギーの児童文学 -私の心に根ざす哲学
講 師 : ワリー・デ・ドンケル さん
通 訳 : 野坂 悦子 さん
|
◇◆◇ Wally De Doncker ワリー・デ・ドンケル ◇◆◇
|
作家、国際児童図書評議会 会長。
1958年ベルギー・フランドル地域のティールトに生まれる。小学校の教師を経て1989年から作家活動を始め、2001年から作家に専念。2016年から国際児童図書評議会(IBBY)の会長となる。『穴があいたおじいちゃん』他多くの児童書を執筆しており、ドイツ、中国など18か国で翻訳されている。『お月様につながるひも』で2007年度フランドル子ども審査団賞を受賞。
[主な著書] すべて未邦訳
・『Een opa met gaatjes (穴があいたおじいちゃん)』 1998年
・『Ik mis me (ぼくがいないとさみしい)』 2002年
・『Ahum (アフム)』 2007年
・『Het Begint Ergens (どこかで始まる)』 2009年
・『Een touwtje naar de maan (お月様につながるひも)』 2006年
・『Ik Ben Heel Veel Liefde (私はとてもたくさんの愛)』 2017年 等多数 |
|
◇◆◇ 野坂 悦子 のざか えつこ ◇◆◇
|
作家、翻訳家、日本国際児童図書評議会 元理事。 東京都生まれ。1985-90年にオランダ、フランスに滞在。オランダ語を中心にベルギー、オランダ等の児童書の翻訳を行う。2003年、『おじいちゃんわすれないよ』で産経児童出版文化賞大賞を受賞。2001年、「紙芝居文化の会」創立に加わり、現在は海外統括委員を務める。
[主な著書]
<作品>
・『ロロとレレのほしのはな』 トム・スコーンオーヘ/絵 小学館 2013年
・『やさしいまものバッパー』(紙芝居)脚本 降矢なな/絵 童心社 2009年
・『ようこそロイドホテルへ』 牡丹靖佳/画 玉川大学出版部 2017年
<翻訳>
・『おじいちゃんわすれないよ』 ベッテ・ウェステラ/作 ハルメン・ファン・ストラーテン/絵
金の星社 2002年
・『ミスターオレンジ』 トゥルース・マティ/作 平澤朋子/絵 朔北社 2016年 等多数
|
|
~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~
< 東京でもワリー・デ・ドンケルさんの講演会が開催されます >
◇ 5月26日(土) 13:00~15:00
「すべては思索から」
場所 : 国立国会図書館 国際子ども図書館
主催 : 国立国会図書館 国際子ども図書館 ※ 問合せ・詳細は こちら
◇ 5月26日(土) 17:00~19:00
「IBBYのチルドレン・イン・クライシスとブックセラピー」
場所 : 日本出版クラブ会館
主催 : 日本国際児童図書評議会(JBBY) ※ 問合せ・詳細は こちら
~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~
|